koc_logo.gif 

Main stadium ready for World Games 2009 in Kaohsiung

2009高雄世運主場館準備就緒

The main stadium for the World Games 2009 in Kaohsiung was unveiled last Sunday after more than two years of hard work.

辛苦建造兩年多之後,2009高雄世運主場館上週日揭幕。

 

"The facility will be officially known as the National Stadium under the Sports Affairs Council (SAC)," said SAC Minister Tai Hsia-ling at an unveiling ceremony.

行政院體育委員會主委戴遐齡在落成典禮中表示:「此場館的正式全銜將為行政院體育委員會國家體育場。」

 

As a result of an online public vote, Tai said, the stadium will also have a Chinese nickname "long teng (flying dragon)" because it sounds almost like "long term" in English.

戴暇齡表示,根據網路命名票選,體育館的別名將取為「龍騰」,因為聽起來就像英文「Long term」(長久)的意思。

 

Built at a cost of NT$5 billion, the stadium has been certified by the International Association of Athletics Federations as a first-class sports arena, Tai said.

戴暇齡說,世運場館耗資新台幣50億元,已經通過國際田徑總會認可為一級運動場。

 

"We are proud to have this stadium because it is outfitted with first-class equipment and devices, including photovoltaic panels for energy conservation and environmental protection purposes," Tai said.

戴遐齡表示,她為世運場館感到驕傲,因為場館中配有許多一流的設備及裝置,包括省電環保的太陽能發電板。

 

Noting that the stadium was designed by Toyo Ito, a world-renowned Japanese architect, Tai said it will become a new landmark in Kaohsiung.

戴暇齡指出,世運場館由世界知名的日本建築師伊東豐雄所設計,將成為高雄的新地標。

Sunday's unveiling ceremony included a religious ritual, a dragon dance and a ribbon-cutting event.

周日的落成典禮中包括祭祀、舞龍及剪綵活動等。

 

The Kaohsiung City government will sponsor a grand concert today to celebrate the completion of the stadium. The Pittsburgh Symphony Orchestra and the Vienna State Opera Chorus will perform in the concert.

高雄市政府今天將舉辦一場音樂會,慶祝世運場館落成;匹茲堡交響樂團及維也納歌劇院合唱團將在音樂會中演出。

 

 

 

By 中央社,台灣英文新聞

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()