close

  古典音樂史上,經常有改編曲目的現象,如巴哈因為著迷維瓦第音樂,而將其作品改變樂器配制重新寫曲,李斯特也將貝多芬交響曲改寫成長篇的鋼琴獨奏曲,穆梭斯基的展覽會之畫甚至是拉威爾的管絃樂版,比原先的鋼琴版還常被人演奏。

  貝多芬甚至還有一部作品,是由他本人譜寫成兩種版本的,那就是名列小提琴四大協奏曲的《D大調小提琴協奏曲》;我忘了是誰摔琴蓋走人,不過貝多芬相當厭惡「不專注聽他的音樂」的舉措,因此他的作品也相當引人入勝,這首協奏曲自然也不例外。

  第一樂章可說是由定音鼓來貫穿的,規律的四聲敲擊還有一段宏偉悠揚的主題,讓人像走在德國的鄉間看著崇山峻嶺,第二樂章的慢板則如入某處恬靜的城鎮,眼前是鳥語花香、小橋流水處處,第三樂章又像鳥兒啁啾跳躍那般活潑,又在群聲應和當中落幕。

  此曲完成後,題贈給當年的一位伯爵,其後也改編了鋼琴版,獻給同一位伯爵的夫人;兩個版本的差異,在第一樂章後面的裝飾奏:小提琴版本由作曲家親撰華彩樂段,鋼琴版則完全替換為像是儀隊行進表演的鼓聲,可說是各有千秋。

  版本的風格是見仁見智,不過小提琴天后安‧蘇菲‧穆特,曾先後錄製兩次此曲,至於鋼琴則相當難找到錄音;我買過拿索斯的平價錄音,小提琴版是日本西崎女士,鋼琴版則是韓國姜東錫先生,錄的都是一般流傳的版本[另有小提琴家克萊斯勒修改的裝飾奏傳世]。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()