close

這是日前過世的詩人,一首簡單而深遠的詩歌,我試著翻譯成英文

      Peace

                                                                   ◎Chen-bu Tan

I hope you believe in god,

Though I have no any faith,

I still prefer that you have one...

  then therefore, you won't argue with me.

以下則是原來的詩

 

    平安

             ◎陳千武

我希望你信神

雖然 我無信仰

但是 我喜歡你信神

 ... ... ... ... ... ... ... ... ...

妳就

不再跟我吵鬧了

 


 

 

 

 

個人的翻譯,未必能忠實反映旨趣,所以還盼有高手指教

arrow
arrow
    文章標籤
    陳千武 台灣詩人
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ax455 的頭像
    ax455

    My place

    ax455 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()