在 正式的日文中,表促音的小寫〝っ〞通常不該放在字首,不過口語都是會縮減的; 日本人說的〝ったく〞,就是一個顯著的例子。〝ったく〞原為〝まったく〞, 相當於中文裏面說的「真是的」那種意思; 以前看到寫法,以為他們編印錯了, 仔細想想也不太可能,原來根本是自己才疏學淺 害得我也忍不住要講:「ったく!」...
請先 登入 以發表留言。