守りもいやがる 盆から先にゃ
雪もちらつくし 子も泣くし
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)

Many years ago, I heard these two beautiful melodies, on the record made by Chimei, one of our famous levels in Taiwan.
As I know, there are lots of sweet folk songs in Japan, I am interested in them in these years, sometimes I learn from Conan episodes, sometimes from NHK, which I can receive Japan imformations in Taiwan.
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)
柯南曾提過
《里見八犬傳》原著小說
由曲亭馬琴所撰寫,原名《南總里見八犬傳》
八犬分別名為
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(647)
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)

原先這是南美祕魯,印加古國流傳的民謠
幾十年前,填上英語歌詞,改編成美國流行歌,因而廣為人知
全曲歌詞如下:
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would. If I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, If I only could, I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would, If I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, If I only could, I surely would
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(67)
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)
Why does the sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don't they know it's the end of the world?
ax455 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(66)